2013年 02月 03日
a week without Daddy ダディのいない1週間 |
Bob left for Europe on business this late evening...it's a killer schedule for him, he goes to Amsterdam, Paris, London, Zurich and Stochholm in a week! His blood work for Lyme disease was negative, but still not feeling well...hope this trip does not exhaust him...
Do you think Kiko remembers Daddy even if she doesn't see him for a week? I would say, "Of course!"
今晩遅くボブがヨーロッパに出張に出かけました。ものすごいスケジュール。。まずアムステルダム(オランダ)、そしてパリ、電車でロンドンへ、そのあとチューリッヒ(スイス)、で、最後ストックホルム(スェーデン)。。。ライム病の血液検査は陰性だったけど、相変わらず体調が優れないボブ。。。この出張で疲れ果てないように祈ってます。
さて、、、1週間パパの顔をみないで希子ちゃんはパパを覚えてるかな?
勿論!
Kiko and Daddy have a special bonding!
だってさ、希子とダディは特別なんだもんね〜
Peter is one of Kiko's favorite persons...I feel gypped as I do all the work and all Peter does is smile at her...(well -actually I don't mind too much)
そして憎たらしいのは、このお方。。。ピーターは希子のお気に入りの一人。にこっ、とするだけで希子ちゃんもにこにこ。。。ママとしてはなんか腑に落ちないのよね。。。だってお世話してるのはこっちなんだから(でも実はそんなに嫌じゃないのよ)
Kiko and me...K does not the word "mama" or "Mommy"....I ask her "where is Daddy?" "Where is Peter?" "Where is Sam?" and "Where is Jasper?" but not about me...I think I need to start ask ing her about me too!
希子と私。いつも一緒にいるのになかなか一緒の写真がないので。
希子は「ママ」という言葉がわからない。「ダディはどこ?」「ぴーちゃんは?」「サム君はどこにいる?」「ジャスパーは??」といっつも聞いてるけど、自分のことは聞いてなかった。。。これからは「ママはどこ?」って聞いていくからね。
About the language....Kiko enjoys the Japanese children's show (and so do I). I don't have a firm idea if I should speak to her in Japanese or English only....I know speaking to her in both languages would probably confuse her, but I cannot decide what to do...part of me want her to be fluent in Japanese, but it seems so selfish of me...
言葉について。希子は日本の幼児番組をとっても楽しく見ています(実は私も)。私が何語で話しかけるのか、はっきり意識してなかったのだけど。。。英語と日本語両方で話しかけるのはよくないっていうのはわかってます。でもね、日本語オンリーで日本語を話させる、って思うのはなんだかとっても自己中心的な気がして。。。どうしよう。
by harumski
| 2013-02-03 15:47