2014年 04月 09日
Walking & Talking お散歩とおしゃべり |
One of my chores - walking the dog - usually takes 20-30 minutes at a time.....
私の毎日の日課のひとつ。犬の散歩。通常2、30分で終わる「はず」なんですが。。。
That's why it takes more than an hour to walk with the dog these days! It's okay though - especially when it's not freezing cold out!
Kiko's recent new words:
This girl stops everywhere and finds something fun for herself...
こちらのお嬢さま、あっちこっちと止まって自分の興味のあることに夢中。
Running...
走ったり。。。。
Running.....
もっと走ったり。。
And pretends falling down...
I can read the dog's mind....("this is not *walking* ...common, let us *WALK*!!!)
転んだふりをしたり。。。(「おっとっとと〜」と言って転びます)
私には犬の考えてる事がよーく分かります。
(これは「お散歩」じゃないよ。。。ほら〜歩こうぜ!)
Going fishing....?
おや、釣りですか。。。?
Busy picking up sticks - they are everywhere...
棒があっちにもこっちにも落ちていて、大忙し。
"NO WAY" -English
(After hitting me) - "Sorry Mommy. Hurts...? Are you okay....?"(English and Japanese)
Doggie water NOMU(=drink) - mixed
Sammy Daddy Peter inai (=Sammy, Daddy and Peter are not here) - Japanese?
(When putting on shoes) Kocchi mo (=this one TOO) - Japanese
In her crib she yells, "Mommy, KIKO NO NENNE(=sleep) - Japanese
(When driving, she points at a direction and yells) "ACCHI"= that way!
Or Kocchi= THIS WAY!!! - Japanese
...which way do you want to go...???
There are many more - but most of them are still not clear...
Very interesting how she picks one language over the other sometimes....maybe it's unconscious - she uses whatever comes in her head...maybe...?
だからお散歩に1時間以上もかかるんですねえ。
まっ、いいか。。。もう極寒から抜け出したしね。
希子の最近の言葉状況:
「ノーウェイ!」ー英語 (意味”まさか〜”とか ’やだ〜’ とか言われた事に対して否定する)
(私を叩いたあとで)「ソーリー、マミー、イタイ?ダイジョウブ?」ー英語と日本語両バージョンあり
「ドギー、ウォーター、飲む」ー日英ごっちゃ
「サミー、ダディー、ピーター、イナイ」ー日本語、、、か?
(靴履かせてるとき)「こっち *も*」ー日本語
お昼寝のとき。「マミー、希子、ノー ねんね!!!」=希子はねんねしないの意
(車で移動中、ある方向を指差して)「アッチ〜!!!」または「コッチ〜!!!」と必ず反対方向を指して絶叫。
どこ、行きたいの、あなた。。。
もっとたくさんお話してますが、まだまだ意味不明。
英語、日本語、どちらをどういうときに使うのか見てて面白いです。
頭に浮かんだ方なのかな。。。?
by harumski
| 2014-04-09 21:10
| 希子 - Kiko