2015年 08月 20日
Acorns and family gathering どんぐりと親戚 |
"Look, Mama!"
「ママ,ほら、たくさん!」
I can't hold them all....
持ちきれないよう。。。
「ママ、ポケットに入れて!」
Is Japan still super hot and muggy....? We've been having very hot and humid days here in CT as well....
日本は猛暑だったようですが、まだ暑いのでしょうか?我がコネチカットもここ数日とても蒸し暑い日が続いております。。
Aunt D is one of the sisters of Mama(Bob's mom)...yes she came to our wedding in Maryland 21 years ago!
月曜日にギルフォードという町にあるいつものM叔母さんのコテージに伺いました。(車で1時間ちょいです)
D叔母さんとそのお子さん二人とお孫さんが来るから私たちも呼んで頂いたのです。
D叔母さんとはボブのお母さんのたくさんいる妹の一人。ボブと私の結婚式にも来てくれたんだった。。もう21年前の話しですけど!
希子はお孫さんのSちゃんにたくさん遊んでもらいました。ボブの従姉妹Tの娘さんです。もう12歳なんだけど、希子ちゃん、年の差なんか全然きにならないもんね〜
Bob and Cousin N....last time we saw him was in London about 15 years or so ago....? Cousins are funny - unless having spent a lot of time growing
up, they are really not that 'close' - but they are not stranger either....but once you have a chance to get to know each other, they get closer easier than
making a new friend....I think....what do you think?
ボブと従兄弟のN。この前あったのは確か私たちがまだロンドンに住んでいた頃だから15年くらい前でしょうか。。。
従兄弟って不思議な関係ですよね。小さい頃から行き来してなければ、そんなに「仲良し」でもないし、かといって赤の他人でもないし。。互いの情報は親戚からなんとなく入ってくるものの、会うと恥ずかしい、みたいな。。。でも機会があるとすぐ打ち解けられるんだよね。新しい友達を作るよりもずっと早く。。。って思うんだけど、みなさんはどう思いますか?
きこちゃん、時間を惜しむ暇なく「本物の」ディレクターさんをディレクト(指揮する)しちゃって。。。「ほら、そこにもっと砂持ってきて」。ツワモノです
Cousin T and S having a little splash time....they look like sisters
従姉妹のTちゃんと娘さん。姉妹みたいよ
Bob and Kiko....actually I went in the water as it was SO HOT! I almost never go into the water unless necessary but I was nearly fainted!
ボブとキコちゃん。私もあまりの暑さに久しぶりに首まで海につかりました。必要にせまられないと水に入らない私ですが、もう失神しそうなくらいの暑さだったので!
Sam and Peter came along as well but they just disappeared!
サムとピーももちろんいたんですが、何してたんでしょうか。。。
暑かったけど楽しい一日でした。
ねっ、キコちゃん。「みんなにいろいろやらせるのって大変」そうでしょうとも。
by harumski
| 2015-08-20 03:58
| 希子 - Kiko